Tuesday, November 23, 2010

Mistletoe

Det engelska ordet för mistel är mistletoe och jag gillar verkligen det ordet. Vår svenska mistel rimmar på tistel och låter inte alls spännande. Mistletoe däremot klingar julstämning och romantik. Det hörs på namnet hur någon sträcker sig på tå för att nå upp och ge en julkyss. Ja, jag förstår att toe i det här fallet inte har något med tå att göra, men jag pratar associationer, inte fakta.

Svenska ord hör vi varje dag och de har svårare att hävda sig i konkurrensen när det kommer till vackert. Om man vill höra vacker svenska kan jag rekommendera Alltid på en söndag i P2. Vassilis Bolonassos vackra svenska med skön grekisk accent, väcker nytt liv i vårt träiga språk.

På engelska älskar jag även andra ord från växtriket - parsnip, turnip, parsley, thyme och sage. Salvia är i och för sig vackert på svenska också, men palsternacka och kålrot? Min hemläxa blir att hitta svenska ord som är vackra i sig, inte för att de gestaltar något vackert.

No comments:

Post a Comment